omninet.po 17 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: Omninet Control panel\n"
  4. "POT-Creation-Date: 2014-02-23 18:36-0700\n"
  5. "PO-Revision-Date: 2014-02-23 18:36-0700\n"
  6. "Last-Translator: Nathaniel van Diepen <[email protected]>\n"
  7. "Language-Team: Omnimaga <[email protected]>\n"
  8. "Language: fr\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
  13. "X-Poedit-Basepath: .\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  15. "X-Poedit-KeywordsList: __\n"
  16. "X-Poedit-SearchPath-0: ../../..\n"
  17. #: ../../../lib/channels.php:5
  18. msgid "Voice"
  19. msgstr "Voix"
  20. #: ../../../lib/channels.php:6
  21. msgid "Automatic voice"
  22. msgstr "Voix automatique"
  23. #: ../../../lib/channels.php:7
  24. msgid "Halfop"
  25. msgstr "Demi-opérateur"
  26. #: ../../../lib/channels.php:8
  27. msgid "Automatic Halfop"
  28. msgstr "Demi-opérateur automatique"
  29. #: ../../../lib/channels.php:9
  30. msgid "Op"
  31. msgstr "Opérateur"
  32. #: ../../../lib/channels.php:10
  33. msgid "Automatic Op"
  34. msgstr "Opérateur automatique"
  35. #: ../../../lib/channels.php:11
  36. msgid "Admin"
  37. msgstr "Administrateur"
  38. #: ../../../lib/channels.php:12 ../../../lib/servers.php:104
  39. msgid "Owner"
  40. msgstr "Propriétaire"
  41. #: ../../../lib/channels.php:13
  42. msgid "Set"
  43. msgstr "Définir"
  44. #: ../../../lib/channels.php:14
  45. msgid "Invite/Getkey"
  46. msgstr "Invitation/Obtenir clé"
  47. #: ../../../lib/channels.php:15
  48. msgid "Kick/Ban"
  49. msgstr "Expulsion/Bannissement"
  50. #: ../../../lib/channels.php:16
  51. msgid "Recover/Clear"
  52. msgstr "Recouvrer/Effacer"
  53. #: ../../../lib/channels.php:17
  54. msgid "Modify access lists"
  55. msgstr "Modifier les listes d'accès"
  56. #: ../../../lib/channels.php:18
  57. msgid "Topic"
  58. msgstr "Sujet"
  59. #: ../../../lib/channels.php:19
  60. msgid "View access lists"
  61. msgstr "Voir les listes d'accès"
  62. #: ../../../lib/channels.php:20
  63. msgid "Founder"
  64. msgstr "Fondateur"
  65. #: ../../../lib/channels.php:21
  66. msgid "Banned"
  67. msgstr "Banni"
  68. #: ../../../lib/configuration.php:133 ../../../lib/users.php:163
  69. msgid "Save"
  70. msgstr "Enregistrer"
  71. #: ../../../lib/irc.php:37
  72. msgid "Insufficient Parameters to login"
  73. msgstr "Paramètres insuffisants pour se connecter"
  74. #: ../../../lib/irc.php:40
  75. msgid "Account is not registered"
  76. msgstr "Le compte n'est pas enregistré"
  77. #: ../../../lib/irc.php:43
  78. msgid "Invalid Username/Password"
  79. msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalide"
  80. #: ../../../lib/irc.php:46
  81. msgid "Account is frozen"
  82. msgstr "Le compte est gelé"
  83. #: ../../../lib/irc.php:49
  84. msgid "Could not log in"
  85. msgstr "Impossible de se connecter."
  86. #: ../../../lib/irc.php:129 ../../../lib/irc.php:217
  87. msgid "Could not connect."
  88. msgstr "Impossible de se connecter."
  89. #: ../../../lib/irc.php:130 ../../../lib/irc.php:218
  90. msgid "Could not set timeout."
  91. msgstr "Impossible de régler le délai."
  92. #: ../../../lib/irc.php:140 ../../../lib/irc.php:157 ../../../lib/irc.php:174
  93. msgid "RehashServ is already running."
  94. msgstr "RehashServ est déjà en cours d'exécution"
  95. #: ../../../lib/irc.php:142 ../../../lib/irc.php:159 ../../../lib/irc.php:176
  96. #: ../../../lib/irc.php:235 ../../../lib/irc.php:268 ../../../lib/irc.php:286
  97. msgid "IRC Server refused the connection."
  98. msgstr "Le serveur IRC a refusé la connexion."
  99. #: ../../../lib/irc.php:163 ../../../lib/irc.php:272
  100. msgid "Failed to authenticate with NickServ"
  101. msgstr "L'authentication avec NickServ a échoué"
  102. #: ../../../lib/irc.php:180 ../../../lib/irc.php:290
  103. msgid "vhost not set."
  104. msgstr "vhost non défini."
  105. #: ../../../lib/irc.php:200
  106. msgid "There is an error in the config. See console for output."
  107. msgstr ""
  108. "Il y a eu une erreur dans la configuration. Regardez la console pour la "
  109. "sortie."
  110. #: ../../../lib/irc.php:202
  111. msgid "Rehashed. View console for output."
  112. msgstr "Mis à jour. Regardez la console pour la sortie."
  113. #: ../../../lib/irc.php:233 ../../../lib/irc.php:255 ../../../lib/irc.php:284
  114. msgid "RunServ is already running."
  115. msgstr "RunServ est déjà en cours d'exécution"
  116. #: ../../../lib/opers.php:56
  117. msgid "Managed Oper"
  118. msgstr "Opérateur géré"
  119. #: ../../../lib/opers.php:56
  120. msgid "Personal Oper"
  121. msgstr "Opérateur personnel"
  122. #: ../../../lib/opers.php:59 ../../../lib/servers.php:111
  123. #: ../../../lib/users.php:143
  124. msgid "Nick"
  125. msgstr "Pseudonyme"
  126. #: ../../../lib/opers.php:65
  127. msgid "Omnimaga Profile"
  128. msgstr "Profil Omnimaga"
  129. #: ../../../lib/opers.php:71 ../../../site/index.php:450
  130. msgid "New Password"
  131. msgstr "Nouveau mot de passe"
  132. #: ../../../lib/security.php:63
  133. msgid "Invalid credentials"
  134. msgstr "Informations de connexion invalides."
  135. #: ../../../lib/security.php:67 ../../../lib/security.php:81
  136. #: ../../../site/api/index.php:162 ../../../site/index.php:312
  137. #: ../../../site/index.php:463 ../../../site/index.php:517
  138. msgid "User"
  139. msgstr "Utilisateur"
  140. #: ../../../lib/security.php:67 ../../../lib/security.php:81
  141. #: ../../../site/api/index.php:162
  142. msgid "does not exist"
  143. msgstr "n'existe pas"
  144. #: ../../../lib/security.php:73
  145. msgid "Invalid persona email"
  146. msgstr "Courriel Persona invalide"
  147. #: ../../../lib/security.php:84 ../../../site/api/index.php:323
  148. msgid "Invalid password"
  149. msgstr "Mot de passe invalide"
  150. #: ../../../lib/security.php:102 ../../../lib/security.php:171
  151. msgid "Failed to create Authy user"
  152. msgstr "La création de l'utilisateur Authy a échoué"
  153. #: ../../../lib/security.php:115
  154. msgid "Token didn't match "
  155. msgstr "Le jeton ne correspond pas"
  156. #: ../../../lib/security.php:122 ../../../lib/security.php:204
  157. #: ../../../site/api/index.php:43 ../../../site/api/index.php:76
  158. #: ../../../site/api/index.php:104 ../../../site/api/index.php:157
  159. #: ../../../site/api/index.php:171 ../../../site/api/index.php:180
  160. #: ../../../site/api/index.php:189 ../../../site/api/index.php:218
  161. #: ../../../site/api/index.php:295 ../../../site/api/index.php:310
  162. #: ../../../site/api/index.php:318
  163. msgid "You have been logged out"
  164. msgstr "Vous avez été déconnecté"
  165. #: ../../../lib/security.php:137 ../../../lib/security.php:140
  166. #: ../../../lib/security.php:150
  167. msgid "Failed to disable 2-factor authentication"
  168. msgstr "La désactivation de la vérification en deux étapes a échoué"
  169. #: ../../../lib/security.php:178
  170. msgid "No cell number set"
  171. msgstr "Aucun numéro de cellulaire défini"
  172. #: ../../../lib/security.php:181
  173. msgid "No country code set"
  174. msgstr "Aucun code de pays défini"
  175. #: ../../../lib/security.php:191
  176. msgid "Could not register"
  177. msgstr "Impossible de s'inscrire"
  178. #: ../../../lib/security.php:194
  179. msgid "No secret key defined"
  180. msgstr "Aucune clé secrète définie"
  181. #: ../../../lib/security.php:197
  182. msgid "No token provided"
  183. msgstr "Aucun jeton fourni"
  184. #: ../../../lib/servers.php:105 ../../../lib/users.php:137
  185. msgid "Real Name"
  186. msgstr "Vrai nom"
  187. #: ../../../lib/servers.php:105 ../../../lib/users.php:149
  188. msgid "Email"
  189. msgstr "Courriel"
  190. #: ../../../lib/servers.php:108 ../../../site/index.php:230
  191. msgid "Opers"
  192. msgstr "Opérateurs"
  193. #: ../../../lib/servers.php:111
  194. msgid "Role"
  195. msgstr "Rôle"
  196. #: ../../../lib/servers.php:119
  197. msgid "Parent"
  198. msgstr "Parent"
  199. #: ../../../lib/servers.php:123
  200. msgid "Children"
  201. msgstr "Fils"
  202. #: ../../../site/api/index.php:21
  203. msgid "Missing username and/or password"
  204. msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe manquant"
  205. #: ../../../site/api/index.php:22
  206. msgid "Missing user type"
  207. msgstr "Type d'utilisateur manquant"
  208. #: ../../../site/api/index.php:31
  209. msgid "No token set"
  210. msgstr "Aucun jeton défini"
  211. #: ../../../site/api/index.php:72
  212. msgid "Cannot fetch memos"
  213. msgstr "Impossible de récupérer les mémos"
  214. #: ../../../site/api/index.php:100
  215. msgid "Cannot fetch news"
  216. msgstr "Impossible de récupérer les nouvelles"
  217. #: ../../../site/api/index.php:153
  218. msgid "Cannot fetch channels"
  219. msgstr "Impossible de récupérer les canaux"
  220. #: ../../../site/api/index.php:158
  221. msgid "No message or user entered"
  222. msgstr "Aucun message ou utilisateur entré"
  223. #: ../../../site/api/index.php:164
  224. msgid "Memo Sent"
  225. msgstr "Mémo envoyé"
  226. #: ../../../site/api/index.php:167
  227. msgid "Cannot send memo"
  228. msgstr "Impossible d'envoyer le mémo"
  229. #: ../../../site/api/index.php:172
  230. msgid "No id given"
  231. msgstr "Aucun ID fourni"
  232. #: ../../../site/api/index.php:175
  233. msgid "Cannot delete memo"
  234. msgstr "Impossible de supprimer le mémo"
  235. #: ../../../site/api/index.php:181 ../../../site/api/index.php:190
  236. #: ../../../site/api/index.php:219
  237. msgid "No channel given"
  238. msgstr "Aucun canal fourni"
  239. #: ../../../site/api/index.php:184
  240. msgid "Cannot drop channel"
  241. msgstr "Impossible d'abandonner le canal"
  242. #: ../../../site/api/index.php:191
  243. #, fuzzy
  244. msgid "No user given"
  245. msgstr "Aucun ID fourni"
  246. #: ../../../site/api/index.php:209 ../../../site/api/index.php:213
  247. #, fuzzy
  248. msgid "Cannot change flag"
  249. msgstr "Impossible d'abandonner le canal"
  250. #: ../../../site/api/index.php:270
  251. msgid "Failed to add email"
  252. msgstr "L'ajout du courriel a échoué"
  253. #: ../../../site/api/index.php:270
  254. msgid "to user"
  255. msgstr "à l'utilisateur"
  256. #: ../../../site/api/index.php:272
  257. msgid "Email does not match any users"
  258. msgstr "Le courriel ne correspond à aucun utilisateur"
  259. #: ../../../site/api/index.php:296
  260. msgid "No ID set"
  261. msgstr "Aucun ID défini"
  262. #: ../../../site/api/index.php:298
  263. msgid "Could not remove email address"
  264. msgstr "Impossible d'enlever le courriel"
  265. #: ../../../site/api/index.php:315
  266. msgid "2-factor disabled."
  267. msgstr "Vérification en deux étapes désactivée."
  268. #: ../../../site/api/index.php:322 ../../../site/api/index.php:337
  269. #: ../../../site/api/index.php:348
  270. msgid "Make sure that everything is filled in. Try reloading if it is."
  271. msgstr ""
  272. "Assurez-vous que tous les champs sont remplis. Essayez de recharger si c'est "
  273. "le cas."
  274. #: ../../../site/api/index.php:328
  275. msgid "Could not update password with nickserv"
  276. msgstr "Impossible de mettre à jour le mot de passe avec NickServ"
  277. #: ../../../site/api/index.php:338
  278. msgid "Not Logged in to use"
  279. msgstr "Déconnecté pour utiliser"
  280. #: ../../../site/api/index.php:338
  281. msgid "with key"
  282. msgstr "avec la clé"
  283. #: ../../../site/api/index.php:339
  284. msgid "Must be logged in with type user to sync pass"
  285. msgstr ""
  286. "Vous devez être connecté avec le type utilisateur pour synchroniser le mot "
  287. "de passe"
  288. #: ../../../site/api/index.php:342
  289. msgid "Could not verify with nickserv"
  290. msgstr "Impossible de vérifier avec NickServ"
  291. #: ../../../site/api/index.php:345
  292. msgid "Nickserv password synchronized with main account"
  293. msgstr "Le mot de passe NickServ a été synchronisé avec le compte principal"
  294. #: ../../../site/api/index.php:353 ../../../site/api/index.php:366
  295. #: ../../../site/api/index.php:385
  296. msgid "Not logged in"
  297. msgstr "Déconnecté"
  298. #: ../../../site/api/index.php:354 ../../../site/api/index.php:367
  299. msgid "No user set."
  300. msgstr "Aucun utilisateur défini."
  301. #: ../../../site/api/index.php:355
  302. msgid "No email set."
  303. msgstr "Aucun courriel défini."
  304. #: ../../../site/api/index.php:356
  305. msgid "No real name set."
  306. msgstr "Aucun vrai nom défini."
  307. #: ../../../site/api/index.php:357 ../../../site/api/index.php:368
  308. msgid "No nick set."
  309. msgstr "Aucun pseudonyme défini."
  310. #: ../../../site/api/index.php:358
  311. msgid "User with id"
  312. msgstr "Utilisateur avec ID"
  313. #: ../../../site/api/index.php:358 ../../../site/api/index.php:370
  314. msgid "does not exist. You should reload the page."
  315. msgstr "n'existe pas. Vous devriez recharger la page."
  316. #: ../../../site/api/index.php:362
  317. msgid "Unable to update user"
  318. msgstr "Impossible de mettre à jour l'utilisateur"
  319. #: ../../../site/api/index.php:369
  320. msgid "No profile set."
  321. msgstr "Aucun profil défini."
  322. #: ../../../site/api/index.php:370
  323. msgid "Oper with id"
  324. msgstr "Opérateur avec ID"
  325. #: ../../../site/api/index.php:372 ../../../site/api/index.php:374
  326. msgid "Unable to update oper"
  327. msgstr "Impossible de mettre à jour l'opérateur"
  328. #: ../../../site/api/index.php:380
  329. msgid "Failed to update setting"
  330. msgstr "La mise à jour du réglage a échoué"
  331. #: ../../../site/api/index.php:380
  332. msgid "with value"
  333. msgstr "avec la valeur"
  334. #: ../../../site/api/index.php:389
  335. msgid "Invalid Action"
  336. msgstr "Action invalide"
  337. #: ../../../site/index.php:78 ../../../site/index.php:79
  338. #: ../../../site/index.php:123 ../../../site/index.php:124
  339. #: ../../../site/index.php:154 ../../../site/index.php:155
  340. msgid "Refresh"
  341. msgstr "Rafraîchir"
  342. #: ../../../site/index.php:81 ../../../site/index.php:82
  343. msgid "New Memo"
  344. msgstr "Nouveau mémo"
  345. #: ../../../site/index.php:84 ../../../site/index.php:85
  346. msgid "Delete All"
  347. msgstr "Supprimer tout"
  348. #: ../../../site/index.php:91 ../../../site/index.php:133
  349. msgid "From"
  350. msgstr "De"
  351. #: ../../../site/index.php:99 ../../../site/index.php:141
  352. msgid "Sent"
  353. msgstr "Envoyé"
  354. #: ../../../site/index.php:107
  355. msgid "Body"
  356. msgstr "Corps"
  357. #: ../../../site/index.php:113 ../../../site/index.php:114
  358. msgid "Reply"
  359. msgstr "Répondre"
  360. #: ../../../site/index.php:116 ../../../site/index.php:117
  361. #: ../../../site/index.php:205 ../../../site/index.php:206
  362. msgid "Delete"
  363. msgstr "Supprimer"
  364. #: ../../../site/index.php:157 ../../../site/index.php:158
  365. msgid "New Channel"
  366. msgstr "Nouveau canal"
  367. #: ../../../site/index.php:166
  368. msgid "Access"
  369. msgstr "Accès"
  370. #: ../../../site/index.php:177 ../../../site/index.php:318
  371. msgid "Flags"
  372. msgstr "Indicateurs"
  373. #: ../../../site/index.php:182 ../../../site/index.php:308
  374. msgid "Modify"
  375. msgstr ""
  376. #: ../../../site/index.php:200 ../../../site/index.php:201
  377. #, fuzzy
  378. msgid "Add Access"
  379. msgstr "Accès"
  380. #: ../../../site/index.php:225
  381. msgid "News"
  382. msgstr "Nouvelles"
  383. #: ../../../site/index.php:226
  384. msgid "Memos"
  385. msgstr "Mémos"
  386. #: ../../../site/index.php:227
  387. msgid "Channels"
  388. msgstr "Canaux"
  389. #: ../../../site/index.php:229
  390. msgid "Servers"
  391. msgstr "Serveurs"
  392. #: ../../../site/index.php:231
  393. msgid "Configuration"
  394. msgstr "Configuration"
  395. #: ../../../site/index.php:233
  396. msgid "Profile"
  397. msgstr "Profil"
  398. #: ../../../site/index.php:264
  399. msgid "Send"
  400. msgstr ""
  401. #: ../../../site/index.php:268
  402. msgid "To"
  403. msgstr "À"
  404. #: ../../../site/index.php:274
  405. msgid "Message"
  406. msgstr "Message"
  407. #: ../../../site/index.php:289
  408. msgid "Register"
  409. msgstr ""
  410. #: ../../../site/index.php:293
  411. msgid "Channel Name"
  412. msgstr "Nom du canal"
  413. #: ../../../site/index.php:362
  414. msgid "Country"
  415. msgstr "Pays"
  416. #: ../../../site/index.php:370
  417. msgid "Cell #"
  418. msgstr "Numéro de cellulaire"
  419. #: ../../../site/index.php:393
  420. msgid "Token"
  421. msgstr "Jeton"
  422. #: ../../../site/index.php:408
  423. msgid "Disable 2-factor"
  424. msgstr "Désactiver la vérification en deux étapes"
  425. #: ../../../site/index.php:414
  426. msgid "Link Persona"
  427. msgstr "Lier le Persona"
  428. #: ../../../site/index.php:417
  429. msgid "Remove"
  430. msgstr "Enlever"
  431. #: ../../../site/index.php:425
  432. msgid "Switch Role"
  433. msgstr "Changer de rôle"
  434. #: ../../../site/index.php:427
  435. msgid "Rehash"
  436. msgstr "Mettre à jour"
  437. #: ../../../site/index.php:429 ../../../site/index.php:440
  438. msgid "Change Password"
  439. msgstr "Changer le mot de passe"
  440. #: ../../../site/index.php:431
  441. msgid "Sync Password"
  442. msgstr "Synchroniser le mot de passe"
  443. #: ../../../site/index.php:433
  444. msgid "Logout"
  445. msgstr "Se déconnecter"
  446. #: ../../../site/index.php:444 ../../../site/index.php:542
  447. msgid "Password"
  448. msgstr "Mot de passe"
  449. #: ../../../site/index.php:474
  450. msgid "Switch"
  451. msgstr "Changer"
  452. #: ../../../site/index.php:478 ../../../site/index.php:548
  453. msgid "Type"
  454. msgstr "Type"
  455. #: ../../../site/index.php:496 ../../../site/index.php:528
  456. msgid "Login"
  457. msgstr "Se connecter"
  458. #: ../../../site/index.php:500
  459. msgid "2-Factor Verification"
  460. msgstr "Validation en deux étapes"
  461. #: ../../../site/index.php:532
  462. msgid "Persona"
  463. msgstr "Persona"
  464. #: ../../../site/index.php:536
  465. msgid "Username"
  466. msgstr "Nom d'utilisateur"
  467. #: ../../../site/js/index.js:128
  468. msgid "Oper updated"
  469. msgstr "Opérateur mis à jour"
  470. #: ../../../site/js/index.js:139
  471. msgid "Could not submit the form"
  472. msgstr "Impossible de soumettre le formulaire"
  473. #: ../../../site/js/index.js:165
  474. msgid "Could not rehash the servers"
  475. msgstr "Impossible de mettre à jour les serveurs"
  476. #: ../../../site/js/index.js:206
  477. msgid "Could not synchronize your password"
  478. msgstr "Impossible de synchroniser votre mot de passe"
  479. #: ../../../site/js/index.js:219
  480. msgid "This is an admin only feature. Continue?"
  481. msgstr "Ceci est une fonction pour les administrateurs seulement. Continuer?"
  482. #: ../../../site/js/index.js:246
  483. msgid "Login failure"
  484. msgstr "La connexion a échoué"
  485. #: ../../../site/js/index.js:271
  486. msgid "Could not remove persona address"
  487. msgstr "Impossible d'enlever l'adresse Persona"
  488. #: ../../../site/js/index.js:391
  489. msgid "Server Ping"
  490. msgstr "Ping du serveur"
  491. #: ../../../site/js/index.js:406 ../../../site/js/index.js:483
  492. #: ../../../site/js/index.js:591 ../../../site/js/index.js:618
  493. msgid "Could not ping server"
  494. msgstr "Impossible de pinger le serveur"
  495. #: ../../../site/js/index.js:414
  496. msgid "Fetching Memos"
  497. msgstr "Récupérer les mémos"
  498. #: ../../../site/js/index.js:445 ../../../site/js/index.js:522
  499. #: ../../../site/js/index.js:561
  500. msgid "Could not contact server"
  501. msgstr "Impossible de contacter le serveur"
  502. #: ../../../site/js/index.js:464
  503. msgid "Deleting memo"
  504. msgstr "Suppression du mémo"
  505. #: ../../../site/js/index.js:490
  506. msgid "Fetching News"
  507. msgstr "Récupérer les nouvelles"
  508. #: ../../../site/js/index.js:512
  509. msgid "New news item"
  510. msgstr "Nouvel item de nouvelle"
  511. #: ../../../site/js/index.js:532
  512. msgid "Fetching Channels"
  513. msgstr "Récupérer les canaux"
  514. #: ../../../site/js/index.js:568
  515. msgid "Are you sure you want to delete channel"
  516. msgstr "Êtes-vous sûr vous voulez supprimer le canal"
  517. #: ../../../site/js/index.js:569
  518. msgid "Deleting channel"
  519. msgstr "Suppression du canal"
  520. #: ../../../site/js/index.js:599
  521. msgid "Registering channel"
  522. msgstr "Enregistrement du canal"
  523. #: ../../../site/js/index.js:647
  524. msgid "Language change detected"
  525. msgstr "Changement de langue détecté"