omninet.po 16 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: Omninet Control panel\n"
  4. "POT-Creation-Date: 2014-02-23 00:17-0700\n"
  5. "PO-Revision-Date: 2014-02-23 00:17-0700\n"
  6. "Last-Translator: Nathaniel van Diepen <[email protected]>\n"
  7. "Language-Team: Omnimaga <[email protected]>\n"
  8. "Language: fr_CA\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
  13. "X-Poedit-Basepath: .\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  15. "X-Poedit-KeywordsList: __\n"
  16. "X-Poedit-SearchPath-0: ../../..\n"
  17. #: ../../../lib/configuration.php:133 ../../../lib/users.php:163
  18. msgid "Save"
  19. msgstr "Enregistrer"
  20. #: ../../../lib/irc.php:37
  21. msgid "Insufficient Parameters to login"
  22. msgstr "Paramètres insuffisants pour se connecter"
  23. #: ../../../lib/irc.php:40
  24. msgid "Account is not registered"
  25. msgstr "Le compte n'est pas enregistré"
  26. #: ../../../lib/irc.php:43
  27. msgid "Invalid Username/Password"
  28. msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalide"
  29. #: ../../../lib/irc.php:46
  30. msgid "Account is frozen"
  31. msgstr "Le compte est gelé"
  32. #: ../../../lib/irc.php:49
  33. msgid "Could not log in"
  34. msgstr "Impossible de se connecter."
  35. #: ../../../lib/irc.php:140 ../../../lib/irc.php:228
  36. msgid "Could not connect."
  37. msgstr "Impossible de se connecter."
  38. #: ../../../lib/irc.php:141 ../../../lib/irc.php:229
  39. msgid "Could not set timeout."
  40. msgstr "Impossible de régler le délai."
  41. #: ../../../lib/irc.php:151 ../../../lib/irc.php:168 ../../../lib/irc.php:185
  42. msgid "RehashServ is already running."
  43. msgstr "RehashServ est déjà en cours d'exécution"
  44. #: ../../../lib/irc.php:153 ../../../lib/irc.php:170 ../../../lib/irc.php:187
  45. #: ../../../lib/irc.php:246 ../../../lib/irc.php:279 ../../../lib/irc.php:297
  46. msgid "IRC Server refused the connection."
  47. msgstr "Le serveur IRC a refusé la connexion."
  48. #: ../../../lib/irc.php:174 ../../../lib/irc.php:283
  49. msgid "Failed to authenticate with NickServ"
  50. msgstr "L'authentication avec NickServ a échoué"
  51. #: ../../../lib/irc.php:191 ../../../lib/irc.php:301
  52. msgid "vhost not set."
  53. msgstr "vhost non défini."
  54. #: ../../../lib/irc.php:211
  55. msgid "There is an error in the config. See console for output."
  56. msgstr ""
  57. "Il y a eu une erreur dans la configuration. Regardez la console pour la "
  58. "sortie."
  59. #: ../../../lib/irc.php:213
  60. msgid "Rehashed. View console for output."
  61. msgstr "Mis à jour. Regardez la console pour la sortie."
  62. #: ../../../lib/irc.php:244 ../../../lib/irc.php:266 ../../../lib/irc.php:295
  63. msgid "RunServ is already running."
  64. msgstr "RunServ est déjà en cours d'exécution"
  65. #: ../../../lib/irc.php:328
  66. msgid "Voice"
  67. msgstr "Voix"
  68. #: ../../../lib/irc.php:329
  69. msgid "Automatic voice"
  70. msgstr "Voix automatique"
  71. #: ../../../lib/irc.php:330
  72. msgid "Halfop"
  73. msgstr "Demi-opérateur"
  74. #: ../../../lib/irc.php:331
  75. msgid "Automatic Halfop"
  76. msgstr "Demi-opérateur automatique"
  77. #: ../../../lib/irc.php:332
  78. msgid "Op"
  79. msgstr "Opérateur"
  80. #: ../../../lib/irc.php:333
  81. msgid "Automatic Op"
  82. msgstr "Opérateur automatique"
  83. #: ../../../lib/irc.php:334
  84. msgid "Admin"
  85. msgstr "Administrateur"
  86. #: ../../../lib/irc.php:335 ../../../lib/servers.php:104
  87. msgid "Owner"
  88. msgstr "Propriétaire"
  89. #: ../../../lib/irc.php:336
  90. msgid "Set"
  91. msgstr "Définir"
  92. #: ../../../lib/irc.php:337
  93. msgid "Invite/Getkey"
  94. msgstr "Invitation/Obtenir clé"
  95. #: ../../../lib/irc.php:338
  96. msgid "Kick/Ban"
  97. msgstr "Expulsion/Bannissement"
  98. #: ../../../lib/irc.php:339
  99. msgid "Recover/Clear"
  100. msgstr "Recouvrer/Effacer"
  101. #: ../../../lib/irc.php:340
  102. msgid "Modify access lists"
  103. msgstr "Modifier les listes d'accès"
  104. #: ../../../lib/irc.php:341
  105. msgid "Topic"
  106. msgstr "Sujet"
  107. #: ../../../lib/irc.php:342
  108. msgid "View access lists"
  109. msgstr "Voir les listes d'accès"
  110. #: ../../../lib/irc.php:343
  111. msgid "Founder"
  112. msgstr "Fondateur"
  113. #: ../../../lib/irc.php:344
  114. msgid "Banned"
  115. msgstr "Banni"
  116. #: ../../../lib/opers.php:56
  117. msgid "Managed Oper"
  118. msgstr "Opérateur géré"
  119. #: ../../../lib/opers.php:56
  120. msgid "Personal Oper"
  121. msgstr "Opérateur personnel"
  122. #: ../../../lib/opers.php:59 ../../../lib/servers.php:111
  123. #: ../../../lib/users.php:143
  124. msgid "Nick"
  125. msgstr "Pseudonyme"
  126. #: ../../../lib/opers.php:65
  127. msgid "Omnimaga Profile"
  128. msgstr "Profil Omnimaga"
  129. #: ../../../lib/opers.php:71 ../../../site/index.php:389
  130. msgid "New Password"
  131. msgstr "Nouveau mot de passe"
  132. #: ../../../lib/security.php:63
  133. msgid "Invalid credentials"
  134. msgstr "Informations de connexion invalides."
  135. #: ../../../lib/security.php:67 ../../../lib/security.php:81
  136. #: ../../../site/api/index.php:158 ../../../site/index.php:402
  137. #: ../../../site/index.php:456
  138. msgid "User"
  139. msgstr "Utilisateur"
  140. #: ../../../lib/security.php:67 ../../../lib/security.php:81
  141. #: ../../../site/api/index.php:158
  142. msgid "does not exist"
  143. msgstr "n'existe pas"
  144. #: ../../../lib/security.php:73
  145. msgid "Invalid persona email"
  146. msgstr "Courriel Persona invalide"
  147. #: ../../../lib/security.php:84 ../../../site/api/index.php:289
  148. msgid "Invalid password"
  149. msgstr "Mot de passe invalide"
  150. #: ../../../lib/security.php:102 ../../../lib/security.php:171
  151. msgid "Failed to create Authy user"
  152. msgstr "La création de l'utilisateur Authy a échoué"
  153. #: ../../../lib/security.php:115
  154. msgid "Token didn't match "
  155. msgstr "Le jeton ne correspond pas"
  156. #: ../../../lib/security.php:122 ../../../lib/security.php:204
  157. #: ../../../site/api/index.php:43 ../../../site/api/index.php:76
  158. #: ../../../site/api/index.php:104 ../../../site/api/index.php:153
  159. #: ../../../site/api/index.php:167 ../../../site/api/index.php:176
  160. #: ../../../site/api/index.php:185 ../../../site/api/index.php:261
  161. #: ../../../site/api/index.php:276 ../../../site/api/index.php:284
  162. msgid "You have been logged out"
  163. msgstr "Vous avez été déconnecté"
  164. #: ../../../lib/security.php:137 ../../../lib/security.php:140
  165. #: ../../../lib/security.php:150
  166. msgid "Failed to disable 2-factor authentication"
  167. msgstr "La désactivation de la vérification en deux étapes a échoué"
  168. #: ../../../lib/security.php:178
  169. msgid "No cell number set"
  170. msgstr "Aucun numéro de cellulaire défini"
  171. #: ../../../lib/security.php:181
  172. msgid "No country code set"
  173. msgstr "Aucun code de pays défini"
  174. #: ../../../lib/security.php:191
  175. msgid "Could not register"
  176. msgstr "Impossible de s'inscrire"
  177. #: ../../../lib/security.php:194
  178. msgid "No secret key defined"
  179. msgstr "Aucune clé secrète définie"
  180. #: ../../../lib/security.php:197
  181. msgid "No token provided"
  182. msgstr "Aucun jeton fourni"
  183. #: ../../../lib/servers.php:105 ../../../lib/users.php:137
  184. msgid "Real Name"
  185. msgstr "Vrai nom"
  186. #: ../../../lib/servers.php:105 ../../../lib/users.php:149
  187. msgid "Email"
  188. msgstr "Courriel"
  189. #: ../../../lib/servers.php:108 ../../../site/index.php:216
  190. msgid "Opers"
  191. msgstr "Opérateurs"
  192. #: ../../../lib/servers.php:111
  193. msgid "Role"
  194. msgstr "Rôle"
  195. #: ../../../lib/servers.php:119
  196. msgid "Parent"
  197. msgstr "Parent"
  198. #: ../../../lib/servers.php:123
  199. msgid "Children"
  200. msgstr "Fils"
  201. #: ../../../site/api/index.php:21
  202. msgid "Missing username and/or password"
  203. msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe manquant"
  204. #: ../../../site/api/index.php:22
  205. msgid "Missing user type"
  206. msgstr "Type d'utilisateur manquant"
  207. #: ../../../site/api/index.php:31
  208. msgid "No token set"
  209. msgstr "Aucun jeton défini"
  210. #: ../../../site/api/index.php:72
  211. msgid "Cannot fetch memos"
  212. msgstr "Impossible de récupérer les mémos"
  213. #: ../../../site/api/index.php:100
  214. msgid "Cannot fetch news"
  215. msgstr "Impossible de récupérer les nouvelles"
  216. #: ../../../site/api/index.php:149
  217. msgid "Cannot fetch channels"
  218. msgstr "Impossible de récupérer les canaux"
  219. #: ../../../site/api/index.php:154
  220. msgid "No message or user entered"
  221. msgstr "Aucun message ou utilisateur entré"
  222. #: ../../../site/api/index.php:160
  223. msgid "Memo Sent"
  224. msgstr "Mémo envoyé"
  225. #: ../../../site/api/index.php:163
  226. msgid "Cannot send memo"
  227. msgstr "Impossible d'envoyer le mémo"
  228. #: ../../../site/api/index.php:168
  229. msgid "No id given"
  230. msgstr "Aucun ID fourni"
  231. #: ../../../site/api/index.php:171
  232. msgid "Cannot delete memo"
  233. msgstr "Impossible de supprimer le mémo"
  234. #: ../../../site/api/index.php:177 ../../../site/api/index.php:186
  235. msgid "No channel given"
  236. msgstr "Aucun canal fourni"
  237. #: ../../../site/api/index.php:180
  238. msgid "Cannot drop channel"
  239. msgstr "Impossible d'abandonner le canal"
  240. #: ../../../site/api/index.php:236
  241. msgid "Failed to add email"
  242. msgstr "L'ajout du courriel a échoué"
  243. #: ../../../site/api/index.php:236
  244. msgid "to user"
  245. msgstr "à l'utilisateur"
  246. #: ../../../site/api/index.php:238
  247. msgid "Email does not match any users"
  248. msgstr "Le courriel ne correspond à aucun utilisateur"
  249. #: ../../../site/api/index.php:262
  250. msgid "No ID set"
  251. msgstr "Aucun ID défini"
  252. #: ../../../site/api/index.php:264
  253. msgid "Could not remove email address"
  254. msgstr "Impossible d'enlever le courriel"
  255. #: ../../../site/api/index.php:281
  256. msgid "2-factor disabled."
  257. msgstr "Vérification en deux étapes désactivée."
  258. #: ../../../site/api/index.php:288 ../../../site/api/index.php:303
  259. #: ../../../site/api/index.php:314
  260. msgid "Make sure that everything is filled in. Try reloading if it is."
  261. msgstr ""
  262. "Assurez-vous que tous les champs sont remplis. Essayez de recharger si c'est "
  263. "le cas."
  264. #: ../../../site/api/index.php:294
  265. msgid "Could not update password with nickserv"
  266. msgstr "Impossible de mettre à jour le mot de passe avec NickServ"
  267. #: ../../../site/api/index.php:304
  268. msgid "Not Logged in to use"
  269. msgstr "Déconnecté pour utiliser"
  270. #: ../../../site/api/index.php:304
  271. msgid "with key"
  272. msgstr "avec la clé"
  273. #: ../../../site/api/index.php:305
  274. msgid "Must be logged in with type user to sync pass"
  275. msgstr ""
  276. "Vous devez être connecté avec le type utilisateur pour synchroniser le mot "
  277. "de passe"
  278. #: ../../../site/api/index.php:308
  279. msgid "Could not verify with nickserv"
  280. msgstr "Impossible de vérifier avec NickServ"
  281. #: ../../../site/api/index.php:311
  282. msgid "Nickserv password synchronized with main account"
  283. msgstr "Le mot de passe NickServ a été synchronisé avec le compte principal"
  284. #: ../../../site/api/index.php:319 ../../../site/api/index.php:332
  285. #: ../../../site/api/index.php:351
  286. msgid "Not logged in"
  287. msgstr "Déconnecté"
  288. #: ../../../site/api/index.php:320 ../../../site/api/index.php:333
  289. msgid "No user set."
  290. msgstr "Aucun utilisateur défini."
  291. #: ../../../site/api/index.php:321
  292. msgid "No email set."
  293. msgstr "Aucun courriel défini."
  294. #: ../../../site/api/index.php:322
  295. msgid "No real name set."
  296. msgstr "Aucun vrai nom défini."
  297. #: ../../../site/api/index.php:323 ../../../site/api/index.php:334
  298. msgid "No nick set."
  299. msgstr "Aucun pseudonyme défini."
  300. #: ../../../site/api/index.php:324
  301. msgid "User with id"
  302. msgstr "Utilisateur avec ID"
  303. #: ../../../site/api/index.php:324 ../../../site/api/index.php:336
  304. msgid "does not exist. You should reload the page."
  305. msgstr "n'existe pas. Vous devriez recharger la page."
  306. #: ../../../site/api/index.php:328
  307. msgid "Unable to update user"
  308. msgstr "Impossible de mettre à jour l'utilisateur"
  309. #: ../../../site/api/index.php:335
  310. msgid "No profile set."
  311. msgstr "Aucun profil défini."
  312. #: ../../../site/api/index.php:336
  313. msgid "Oper with id"
  314. msgstr "Opérateur avec ID"
  315. #: ../../../site/api/index.php:338 ../../../site/api/index.php:340
  316. msgid "Unable to update oper"
  317. msgstr "Impossible de mettre à jour l'opérateur"
  318. #: ../../../site/api/index.php:346
  319. msgid "Failed to update setting"
  320. msgstr "La mise à jour du réglage a échoué"
  321. #: ../../../site/api/index.php:346
  322. msgid "with value"
  323. msgstr "avec la valeur"
  324. #: ../../../site/api/index.php:355
  325. msgid "Invalid Action"
  326. msgstr "Action invalide"
  327. #: ../../../site/index.php:78 ../../../site/index.php:79
  328. #: ../../../site/index.php:123 ../../../site/index.php:124
  329. #: ../../../site/index.php:154 ../../../site/index.php:155
  330. msgid "Refresh"
  331. msgstr "Rafraîchir"
  332. #: ../../../site/index.php:81 ../../../site/index.php:82
  333. msgid "New Memo"
  334. msgstr "Nouveau mémo"
  335. #: ../../../site/index.php:84 ../../../site/index.php:85
  336. msgid "Delete All"
  337. msgstr "Supprimer tout"
  338. #: ../../../site/index.php:91 ../../../site/index.php:133
  339. msgid "From"
  340. msgstr "De"
  341. #: ../../../site/index.php:99 ../../../site/index.php:141
  342. msgid "Sent"
  343. msgstr "Envoyé"
  344. #: ../../../site/index.php:107
  345. msgid "Body"
  346. msgstr "Corps"
  347. #: ../../../site/index.php:113 ../../../site/index.php:114
  348. msgid "Reply"
  349. msgstr "Répondre"
  350. #: ../../../site/index.php:116 ../../../site/index.php:117
  351. #: ../../../site/index.php:191 ../../../site/index.php:192
  352. msgid "Delete"
  353. msgstr "Supprimer"
  354. #: ../../../site/index.php:157 ../../../site/index.php:158
  355. msgid "New Channel"
  356. msgstr "Nouveau canal"
  357. #: ../../../site/index.php:166
  358. msgid "Access"
  359. msgstr ""
  360. #: ../../../site/index.php:176
  361. #, fuzzy
  362. msgid "Flags"
  363. msgstr "Indicateurs:"
  364. #: ../../../site/index.php:211
  365. msgid "News"
  366. msgstr "Nouvelles"
  367. #: ../../../site/index.php:212
  368. msgid "Memos"
  369. msgstr "Mémos"
  370. #: ../../../site/index.php:213
  371. msgid "Channels"
  372. msgstr "Canaux"
  373. #: ../../../site/index.php:215
  374. msgid "Servers"
  375. msgstr "Serveurs"
  376. #: ../../../site/index.php:217
  377. msgid "Configuration"
  378. msgstr "Configuration"
  379. #: ../../../site/index.php:219
  380. msgid "Profile"
  381. msgstr "Profil"
  382. #: ../../../site/index.php:254
  383. msgid "To"
  384. msgstr "À"
  385. #: ../../../site/index.php:260
  386. msgid "Message"
  387. msgstr "Message"
  388. #: ../../../site/index.php:279
  389. msgid "Channel Name"
  390. msgstr "Nom du canal"
  391. #: ../../../site/index.php:301
  392. msgid "Country"
  393. msgstr "Pays"
  394. #: ../../../site/index.php:309
  395. msgid "Cell #"
  396. msgstr "Numéro de cellulaire"
  397. #: ../../../site/index.php:332
  398. msgid "Token"
  399. msgstr "Jeton"
  400. #: ../../../site/index.php:347
  401. msgid "Disable 2-factor"
  402. msgstr "Désactiver la vérification en deux étapes"
  403. #: ../../../site/index.php:353
  404. msgid "Link Persona"
  405. msgstr "Lier le Persona"
  406. #: ../../../site/index.php:356
  407. msgid "Remove"
  408. msgstr "Enlever"
  409. #: ../../../site/index.php:364
  410. msgid "Switch Role"
  411. msgstr "Changer de rôle"
  412. #: ../../../site/index.php:366
  413. msgid "Rehash"
  414. msgstr "Mettre à jour"
  415. #: ../../../site/index.php:368 ../../../site/index.php:379
  416. msgid "Change Password"
  417. msgstr "Changer le mot de passe"
  418. #: ../../../site/index.php:370
  419. msgid "Sync Password"
  420. msgstr "Synchroniser le mot de passe"
  421. #: ../../../site/index.php:372
  422. msgid "Logout"
  423. msgstr "Se déconnecter"
  424. #: ../../../site/index.php:383 ../../../site/index.php:481
  425. msgid "Password"
  426. msgstr "Mot de passe"
  427. #: ../../../site/index.php:413
  428. msgid "Switch"
  429. msgstr "Changer"
  430. #: ../../../site/index.php:417 ../../../site/index.php:487
  431. msgid "Type"
  432. msgstr "Type"
  433. #: ../../../site/index.php:435 ../../../site/index.php:467
  434. msgid "Login"
  435. msgstr "Se connecter"
  436. #: ../../../site/index.php:439
  437. msgid "2-Factor Verification"
  438. msgstr "Validation en deux étapes"
  439. #: ../../../site/index.php:471
  440. msgid "Persona"
  441. msgstr "Persona"
  442. #: ../../../site/index.php:475
  443. msgid "Username"
  444. msgstr "Nom d'utilisateur"
  445. #: ../../../site/js/index.js:123
  446. msgid "Oper updated"
  447. msgstr "Opérateur mis à jour"
  448. #: ../../../site/js/index.js:134
  449. msgid "Could not submit the form"
  450. msgstr "Impossible de soumettre le formulaire"
  451. #: ../../../site/js/index.js:160
  452. msgid "Could not rehash the servers"
  453. msgstr "Impossible de mettre à jour les serveurs"
  454. #: ../../../site/js/index.js:201
  455. msgid "Could not synchronize your password"
  456. msgstr "Impossible de synchroniser votre mot de passe"
  457. #: ../../../site/js/index.js:214
  458. msgid "This is an admin only feature. Continue?"
  459. msgstr "Ceci est une fonction pour les administrateurs seulement. Continuer?"
  460. #: ../../../site/js/index.js:241
  461. msgid "Login failure"
  462. msgstr "La connexion a échoué"
  463. #: ../../../site/js/index.js:266
  464. msgid "Could not remove persona address"
  465. msgstr "Impossible d'enlever l'adresse Persona"
  466. #: ../../../site/js/index.js:386
  467. msgid "Server Ping"
  468. msgstr "Ping du serveur"
  469. #: ../../../site/js/index.js:401 ../../../site/js/index.js:478
  470. #: ../../../site/js/index.js:589 ../../../site/js/index.js:616
  471. msgid "Could not ping server"
  472. msgstr "Impossible de pinger le serveur"
  473. #: ../../../site/js/index.js:409
  474. msgid "Fetching Memos"
  475. msgstr "Récupérer les mémos"
  476. #: ../../../site/js/index.js:440 ../../../site/js/index.js:517
  477. #: ../../../site/js/index.js:556
  478. msgid "Could not contact server"
  479. msgstr "Impossible de contacter le serveur"
  480. #: ../../../site/js/index.js:459
  481. msgid "Deleting memo"
  482. msgstr "Suppression du mémo"
  483. #: ../../../site/js/index.js:485
  484. msgid "Fetching News"
  485. msgstr "Récupérer les nouvelles"
  486. #: ../../../site/js/index.js:507
  487. msgid "New news item"
  488. msgstr "Nouvel item de nouvelle"
  489. #: ../../../site/js/index.js:527
  490. msgid "Fetching Channels"
  491. msgstr "Récupérer les canaux"
  492. #: ../../../site/js/index.js:566
  493. msgid "Are you sure you want to delete channel"
  494. msgstr "Êtes-vous sûr vous voulez supprimer le canal"
  495. #: ../../../site/js/index.js:567
  496. msgid "Deleting channel"
  497. msgstr "Suppression du canal"
  498. #: ../../../site/js/index.js:597
  499. msgid "Registering channel"
  500. msgstr "Enregistrement du canal"
  501. #: ../../../site/js/index.js:624
  502. msgid "Language change detected"
  503. msgstr "Changement de langue détecté"